We realize ads are a pain, but ...
This free page is supported by advertising.
To view our free content, please disable your ad blocker on Nihongo-Pro.com.
AdBlockPlus (ABP)
Japanese Private Lessons from Experienced Teachers
New! Learn to <u>Write</u> Japanese with ProPad™
Best Japanese Teachers for Your Online Lessons
Best Japanese Classroom
Best Way to Learn Japanese Online
Nihongo-Pro Extras for Learning Japanese
carousel slider
Register for free and get free Japanese video chat and more!
[quote author=Masahiro Arai link=topic=37.msg130#msg130 date=1536894478]虫が集まって鳴く(鳴いている)ことを「集く」といいます。日本人でも若い人は知らない言葉かもしれません。「集く」を読める人いますか。'集く' means insects are chirping together.Young Japanese people may not know the word '集く'.Does anyone can read this kanji?[/quote]アライ先生「集く」は「すだく」と読みますか。勉強になりました。多謝! 例えば、虫が一匹だけ鳴いている場合でも集くを利用しますか。宜しくお願い致します。進之介
  • Hello Sarah! I wasn't sure about the differences for several of these myself, so I did some googling. These are my findings while browsing chiebukuro/hinative/ALC:たちまち an intentional action(similar to すぐに)彼はたちまち英語がうまくなった He made rapid progress in English.にわかに more formal その提案にはにわかに賛同はできない I cannot readily consent to that proposal.不意に unexpectedly 不意に問われて答えに困った I was at a loss for an answer. (ふと is more common in conversation)偶然 chance/coincidence 駅で偶然出会った We bumped into each other at the station.突如 seems to be common in novels and is not used in conversation. 1224年に突如として急死した (He) died suddenly in 1224.The difference between 急に・いきなり・突然 is a bit more subtle. いきなり seems to be used to say that an action took a shorter time than expected, while the others are not expected.「彼は家から○○飛び出してきた」He suddenly flew out of the house. You can use 急に・いきなり・突然  because we have no expectation of time.「第一問からいきなり詰まってしまった。」I suddenly got stuck on the first question , You can use いきなり but not 急に・突然 because the person got stuck faster than expected (There is a time expectation).For 急に vs 突然, 急に is used more widely. おなかが急に痛くなった My stomach suddenly started hurting - (It's unexpected, but is quite common and not shocking. )突然空から人が降ってきた A person suddenly fell from the sky - (It's definitely surprising and not something you see every day.)急に用事ができた Something suddenly came up. (This might have taken more than a moment but was unexpected)突然路地から子供が飛び出して来た」A child suddenly jumped into the alley. (In a moment)Please correct me if I am wrong. 勉強になりました!
Often I use "suddenly' in English and am wondering about the equivalent in Japanese.  The Dictionary has a lot of words, but I don't know what the differences are. Please help!よく英語の”suddenly"を使います。日本でこの同じ言葉は何ですか。辞書にたくさん言葉がありますが、違うのはわかりません。そこの言葉が:俄に『にわかに』不意に 『ふいに』屹度 『きっと』突如 『とつじょ』急に 『きゅうに』行き成り 『いきなり』偶然 『ぐうぜん』忽ち 『たちまち』手伝ってくださいませんか。ありがとうございますさら
実は、今日は”crickets" を言いました!だからもうすぐ書きます。
虫が集まって鳴く(鳴いている)ことを「集く」といいます。日本人でも若い人は知らない言葉かもしれません。「集く」を読める人いますか。'集く' means insects are chirping together.Young Japanese people may not know the word '集く'.Does anyone can read this kanji?
コオロギが鳴いている。 (こおろぎがないている。)  koorogi ga naite iru.   In English, we say "crickets" when there is almost total silence. For example, in a classroom, if the teacher says something controversial and a student says, "Oh yeah, well, what about...?" If the teacher doesn't respond immediately, during the long pause preceding the teacher's answer, someone could say, "crickets" which means it's so quiet the only sound you can hear is the crickets chirping. Crickets chirp during the day, but everything is so noisy we don't generally hear them. At night, when the world rests, then we can hear them chirp.   OK, Nihongo Hiroba, don't be a cricket!
[quote author=shinnosuke link=topic=36.msg126#msg126 date=1536093618]藤原先生現在住んでいるのがテキサス州です。全米一番態度のでかい州です。サンアントニオという街をご存じませんか。人口のランキングでアメリカの第7位の市です。ここからまっすぐに市の方へ走れば車で2.5時間でメキシコ入国できます。よろしく!進之介[/quote]
そうですか!私はてっきり日本に住んでいらっしゃるのかと思いました。LAからMississippiに引っ越す時、車で行き、テキサス州を通りました。行けども行けどもテキサス州!でっかいなあと思いました。そこで食べたハンバーガーも超デカかったです! :o
エステバンさん、コルパスは海沿いでいい町ですね。ハリケーンが来ますけどね。  沖縄の那覇に住んでいますか。
アメリカってでっかいね~! :o
ミネアポリス最初の冬、鼻の穴の中まで凍っちゃいました。 :-[
藤原先生、 そうですか。米国の南部からいきなりMinneapolisですか。それはつらくなかったですか。ちょっと話がずれるかも知れませんが、9月13日にモンタナ州に住んでいるいとこのところへ遊びに行く予定です。2-3日前に彼から気温の連絡が入ったが、未だ8月なのに、朝一華氏32度でした。それを見て、ショックを受けましたよ。僕の町は最近毎日最高気温が100度前後です。モンタナでこの進之介が凍てしまいそうです。飛行機に乗る前に鞄をしばらく日光浴をさせて持っていきます。寒くなったための添い寝相手に。。。爆笑!進之介より

New Japanese and JLPT quizzes every day. 100% free!

New Japanese quizzes are available every day at several skill levels, including lots of free JLPT quizzes. All Nihongo-Pro quizzes are 100% free, no strings attached. Try our free Nihongo quizzes from your PC, smartphone, iPad, or tablet, and learn Japanese online for free in just a few minutes a day. Registration is free.

Free Japanese Quizzes

Here are our free Japanese quizzes for April 26, 2018. New quizzes are available every day—come back every day to try new quizzes and keep track of your progress as you learn Japanese online. All Nihongo-Pro quizzes are free, no strings attached.

Learn Japanese online, and test your Japanese skills in Grammar and Vocabulary with these 4 free quizzes. If you are studying for the Japanese Language Proficiency Test (JLPT), don't miss the 2 JLPT quizzes.

Blast from the Past—Recent Quizzes

Here are Japanese quizzes featured recently at Nihongo-Pro, in case you missed them the first time.

To check your Japanese skills in Kanji, Grammar, Japanese Characters and Onomatopoeia, try these free Nihongo quizzes. Plus, if you are planning to take the Japanese Language Proficiency Test (JLPT), be sure to check out the 2 JLPT quizzes.

Even More Free Japanese Quizzes

If you like to learn Japanese online for free, Nihongo-Pro offers hundreds of free Japanese quizzes, more than any other online Japanese school. Plus, Nihongo-Pro quizzes work while you're on the go, on any iPad, iPod, tablet, or smartphone. Here are 120 free Nihongo quizzes we recently featured—all courtesy of the best online Japanese teachers anywhere!
Meet Our Japanese Teachers