Japanese Private Lessons from Experienced Teachers
New! Learn to <u>Write</u> Japanese with ProPad™
Best Japanese Teachers for Your Online Lessons
Best Japanese Classroom
Best Way to Learn Japanese Online
Nihongo-Pro Extras for Learning Japanese
carousel slider

Learn Japanese Online

Our Japanese teachers are among the best you'll find, with professional training, government certification, and world-class experience.

You get one-on-one private Japanese lessons customized just for you, in an easy-to-use online classroom.

Nihongo-Pro è una scuola di giapponese online.

Messaggio da studente Nihongo-Pro
I have tried a lot of methods for learning Japanese but this one is definitely the best.
I was stuck in my Japanese learning, mostly focusing on kanji rather than grammar. I studied alone for 2 years and always had a problem with speaking and grammar retention (always forgetting some grammar points).

Then, I found Kawamura-sensei at Nihongo-Pro.

With Kawamura-sensei, learning grammar became easier and fun. She always explains grammar points to make them easier to learn. She is also there to answer my numerous question about something I saw in a book or somewhere else. She is kind and always gives extra explanations (even repeating things because I forgot them -- 忘れてしまいましてごめんさない).

My conversations with Kawamura-sensei are fun and interesting while still learning lots of things about Japan. My speaking and listening ability have improved greatly.

It is worth every penny I spend on Nihongo-Pro. I recommend everyone to try Kawamura-sensei's lessons—you won't regret it.

河村先生、教えてくれてほんとにありがとうございます。

Read More...
Olivier R.
(studente di Mamiko KAWAMURA)
  • Impara il giapponese online con lezioni private tenute da insegnanti giapponesi professionisti.
  • Vedi e parla con il tuo insegnante Nihongo-pro durante la tua lezione di giapponese online.
  • Collega la cuffia e impara il giapponese online con insegnanti veri!

Perchè gli studenti scelgono Nihongo-Pro:

  • Velocità impari velocemente grazie a lezioni private
  • Flessibilità segui le tue lezioni private di giapponese in base al tuo programma
  • Convenienza Potrai seguire le lezioni online di giapponese a partire da € 18
  • Successo potrai raggiungere i tuoi obbiettivi nello studio della lingua giapponese

In più, Nihongo-pro si prende cura dei suoi insegnanti e dei suoi studenti offrendo lezioni di giapponese online condotte con competenza, un software apposito per la prenotazione e per la classe, e con le modalità con la quale le lezioni vengono condotte.

Konnichi-wa

Che il tuo obbiettivo sia la preparazione al JLPT, imparare il giapponese per lavoro, apprendere le basi della lingua giapponese, o studiare giapponese online solo per hobby, gli insegnanti Nihongo-pro ti aiuteranno a raggiungere i tuoi traguardi.

Hiroba social forum
エモリーさん、みなさん、 こんにちは。

「う」と「ゆ」!
わたしの むすめは「うみ」という なまえです。
わたしは フランスに すんでいます。 みなさん、 むすめの なまえを ときどき 「ゆみ」と いいます。
おじいさんも 「ゆみ」と よんでいます。 おもしろいなぁ、と おもいます。

あー、皆さん、回答はありがとうございました!
もっともっと練習したいますから、あなたのメッセージが私を手伝っています!
いっしょにがんばれましょう!

トミーさん、はじめまして!そのお話はすごいですよね。わかりました!
いつ「エモリー」名前を選んでした、マリエーちゃんに話していました。「マリエーちゃん、どちらですか。エモリーですか。エモリですか。エーモリですか?!」ちょとおなじですね~。 ;D


ジョゼさん、初めまして!「Truman Show」の映画が大好きですか。 ;)



いまポルトガルに住んでいますか。三つ言語をはなしていますか。たぶん四つですか⁇ すごいよ!

「ジョゼ」と「ホゼ」の問題はおもしろいですね。
私わカルフォルニアにすんでいます。日本語で「Los Angeles」は「ロサンゼルス」になります。ぜ!言語はおもしろいですよね。

なかの先生、こんばんは!たぶんいま… おはようございますか。日本で、「朝」は何時から初めますか。 ;D

あ、マリエーちゃんはおなじ問題ありました。たくさんひとは「Ma-ree」と言いました。
時々苗字もちょっとむずかしいでした。アメリカ人は「う」を見て、「ゆ」をいいますね。マリエーちゃんは、「でも、私の名前中で「ゆ」がじゃない!」と言いました。

1990sではアメリカに日本語の名前と言葉がむずかしいと思います。今は、そのときよりやさしいです。

皆さん、どうおもいますか。
みなさん こんにちは。
わたしの なまえは 「みちこ/Michiko」です。
アメリカに すんでいたとき、 アメリカの ひとたちは Michikoを 「マイチコ」とか 「マイケコ」と よみました。
がいこくの ひとの なまえは ほんとうに むずかしいですね。
みなさんは にほんじんの なまえで むずかしいと おもった なまえは ありますか。

エモリーさん、おはようございます・こんにちは・こんばんは! ;D

はじめまして!Joséと申します。日本語では、「ジョゼ」と書いています。
ポルトガル語の名前ですが、英語の授業を受けていた時、アメリカ人の先生がいつもスペイン語の「ホセ」と言いましたから、時々それも使っています。

一緒に、頑張って、日本語を勉強しましょう!

よろしくお願いします!
ジョゼ
エモリーさん、こんにちは  :)

名前の話は面白いですよね!

僕の名前はTommy です。日本語では「トミー」になります。

東京で日本語学校に通っている時に、自分の名前を書くように教えられました。先生たちは、皆さんの名前を聞いて、カタカナで書いていました。

「 Tommy」と呼んだ後で、先生は「いい名前、簡単ですね」と嬉しい声で言いたが、名前を書きながら、突然止まって、もっと考え始まりました。「トミ」か「トーミ」か「トミー」と一緒に考えまして、「トミーは一番いい書き方ですね」と先生は笑いながら言った。

それから、日本語で、名前は「トミー」になりました。「Tommy」と「トミー」の発音は一番近いと思いますね。

よろしくお願いします!
トミー

みなさん、こんにちは! 初めまして。私は Emilyさんですが、日本語で 私は「エモリーさん」とよんでいます。私の先生はアラキ先生です。どうぞよろしくお願いします!

どうして 私は「エモリー」とよんでいますか。ま!小さい話の時間ですよね!

子どもの時、小学校で仲良しを会いました。お名前は「マリエーちゃん」でした。マリエーちゃんは日本人でした。

マリエーちゃんのお母さんは日本語だけ話していました。英語で「Emily」は 「E-muh-lee」ですよね。「Muh」の音は日本語でじゃありませんから、そうして、マリエーちゃんのお母さんは 私に「エモリー」とよんでいました。その時から、この名前はとくべつと思いました。<3

みなさん、日本語の名前はなんですか。どうしてえらびました。話はお願いします! ありがとうございます!
山本先生、ありがとうございましたこれは私のキャリアーのプランであります。

[/color][/font][/size]

キャリアのプラン:

[/color][/size][/font]

一歩ずつ

[/color][/size][/font]

一回目。私は「Massage Bliss」としてのサロンで働きながら、日本に英語が教える仕事を申し込みます。

[/color][/size][/font]

二回目。英語が教えている友達にとって、英語が教える仕事に入れてから、おそらく来年4月に日本に行くはずです[/size][/color][/font]

[/color][/size][/font]

三回目。英語が教える仕事に努めながら、N3からN2にかけての日本語能力試験を受験して、合格します。もしかして、N1という能力試験も合格するかもしれません

[/color][/size][/font]

四回目。次に、「BJT」という「ビジネス日本語能力試験」を受験して、合格します。私は翻訳者とか解釈というキャリアの立場を就職活動をして、申し込みます。でもさ、その立場だけじゃなくて、それぞれの日本語がぺらぺらになった資格がある立場を申し込みます。

[/color][/size][/font]

キャリア以外に、自分の希望は、バイリンガルの人生を願っています。さらに、自分の日本の家族とアメリカ人の家族と架け橋となりたいんです。

[/color]

[/size][/font][/size]さて、シェイクスピアは、英語でも日本語でもちょっと読みにくいんですね。でも、先生が読んだシェイクスピアの小説は何ですか?何冊シェイクスピアの小説を読みましたか?はい、子供の時以来、シェイクスピアに興味があります。シェイクスピアは独特だし、過去から現在まで関係があるし、上品な英語らしいです。先生が子供の時に、[/color]頃大劇場に行った経験はどうでしたか?[/color][/font][/size][/size][/color][/font][/size][/size]はい、海外在住の人はシェイクスピアのパフォーマンスが見られます。最も知られているシェイクスピアについての所は「グローブ座」です。[/color][/font][/font][/font]

Mauriceさん 大学卒業おめでとうございます!!ALTとして、日本で仕事ができるといいですね。面接、うまくいくよう応援しています ;D シェイクスピアは戯曲ですからちょっと読みにくくて、私は小説で読みました。色々な人が翻訳しているので、読みやすいもの、読みにくいものがあります。Mauriceさんの気に入ったものが見つかるといいですね。Carlyさん宝塚がお好きですか。私の祖父母が宝塚に住んでいたので、小さい頃大劇場に何回か行った記憶があります。今は配信で、海外在住の人でも見られるのでしょうか。

Mauriceさん、

BookwalkerやAmazonなどで日本語のタイトルを検索したら、シェイクスピアの全作品を見つけられると思います。ロミオとジュリエットを検索してみたらすぐ出ましたhttps://bookwalker.jp/de31c1a118-8ed1-4765-82f3-1e17ff46f426/

あとは、もし舞台にも興味があれば、宝塚歌劇団のシェイクスピア作品の動画をシェアします。
皆さん、お久しぶりですね

お元気ですか?

今年の4月にミシガン州立大学を卒業しました。したがって、インタネットを通して、私は英語が教える日本の会社に「ALT」という立場を申し込みました。ちなみに、今週の木曜日に面接があるはずです。頑張ります。さて、最近私はシェイクスピアにますます興味を持ち始め、日本語に翻訳されたシェイクスピアの物語を探そうとしています。でも、全然見つかりません。

先生たち、

2つの質問があるんですが、1.日本に「シェイクスピア」についての物語が学べますか?

2。日本語に翻訳された本を読むために、
日本語に翻訳されたシェイクスピアの物語が探せますか?[/font][/color][/size]
[/font][/color]
[/size]よろしくお願いします、[/color]
[/size][/color]
[/size]レジス[/color]
Leさん
くもりは残念でしたね。でもシアトルですから、きっと暗くなったでしょう?

アメリカは広いですから、北と南とでは全然ちがうんですね。
私はシアトルの会社に働いていました、シアトルは雲りだだら、何を見えませんでした。
Preparing for the JLPT?
Try our 100% free JLPT quizzes!
More Free Quizzes
Quizzes at all skill levels. New quizzes every day!
Introductory
Beginner
Intermediate
Advanced
Free Kanji Search
Look up kanji by: Plus, detailed info on every kanji
Homestay in Japan
Meet Our Japanese Teachers